Lao She e il te
atr
o " href="http://legion.degradingbeautifulfemalewarrior.com/feed//sl/r?url=%2F%2Fmedicationcenter.info/item.php?id=3052" />
Legion Degradingbeautifulfemalewarrior Sl R Url %2F%2Fmedicationcenter Item Php Id 3052 Degrading Beautiful Female Warrior Mondo cinese -
Lao She e il te
atr
o
Degrading Female Beautiful
Legion Degradingbeautifulfemalewarrior Sl R Url %2F%2Fmedicationcenter Item Php Id 3052 Degrading Beautiful Female Warrior Mondo cinese -
Lao She e il te
atr
o
Legion Degradingbeautifulfemalewarrior Sl R Url %2F%2Fmedicationcenter Item Php Id 3052 Degrading Beautiful Female Warrior
.
|
|
|
Le circostanze che seguirono il 1949 in Cina spinsero inevitabilmente Lao She ad adattare i suoi lavori alle necessità contemporanee, tanto che molte delle sue opere sono, in misura diversa, espressione di sostegno al nuovo regime e alla sua politica, e di conseguenza mostrano delle debolezze
artistiche2. |
Per alcuni il teatro di Lao She è fin troppo vicino alla sua scrittura narrativa. Il critico teatrale Tian Qin affermava che: "poiché è uno scrittore di romanzi, le sue opere teatrali sembrano conservare i tratti del suo ingegno nei confronti del
romanzo3".
A volte il giudizio complessivo è più esplicito. A proposito dei primi huaju di Lao She, Hung Changtai afferma che: "nell'insieme le opere sono quantomeno mediocri, prive di abilità artistica e richiamo visivo, prive di originalità e approfondimento dei
personaggi4".
Sono stati evidenziati anche aspetti più particolari come la distanza che l'autore ha mantenuto rispetto ad alcuni dei principi compositivi che ispiravano quanti si riconoscevano nel realismo e nel naturalismo occidentali: l'unità strutturale, la coerenza conseguenziale dell'intreccio o la complessità psicologica dei personaggi. Nonostante questo esiste un generale accordo della critica sul fatto che la sua opera più nota,
Chaguan (Casa da tè), sia un'opera riuscita, realistica e moderna anche se non la si può facilmente ricondurre alle concezioni del realismo e del dramma moderno diffuse fra gli intellettuali cinesi che ponevano il huaju al centro dello sviluppo del nuovo teatro cinese.
Intendo qui ripercorrere la produzione teatrale di Lao She nelle sue fasi principali e nella diversità dei generi sperimentati, perché è su questo sfondo che la riuscita di
Chaguan acquista valore quale sintesi e realizzazione di una concezione del dramma che, nella biografia artistica dell'autore, si era formata attraverso la sperimentazione di forme narrative e teatrali diverse, in una ricerca che ha trovato il proprio punto di arrivo nel clima che seguì la campagna dei Cento Fiori, in un'opera che per molti versi può dirsi atipica.
2. Il teatro tradizionale
Nei molti anni in cui si dedicò prevalentemente al teatro, Lao She riuscì a sperimentare quasi tutte le modalità della scrittura drammaturgica
- tradizionale, popolare e moderna - senza per questo aderire interamente all'uno o all'altro genere. Più volte nei suoi scritti egli ha affrontato i limiti del proprio lavoro riconducendoli a diverse motivazioni: le contingenti necessità della propaganda, la difficoltà nel doversi misurare con arti complesse e mature come quelle dello spettacolo popolare tradizionale
(quyi) e perfino la sua scarsa conoscenza delle esigenze del palcoscenico. A questi argomenti però egli aveva anche aggiunto la considerazione dei vantaggi offerti da un atteggiamento ludico e flessibile:
|
|
|
Non so se sia giusto ma penso, ad esempio, che un atteggiamento di gioco sia più divertente, più modesto e più flessibile di quello che punta esclusivamente alla pubblicazione o alla creazione di un capolavoro... in questo modo non perdo mai il coraggio e la forza di
continuare5. |
Complessivamente l'impegno di Lao She nei confronti della scrittura teatrale sembra rispondere ad una istanza di sperimentazione pressoché continua che coincide, negli stessi anni, con una produzione di romanzi e racconti più ridotta rispetto a quella degli anni precedenti. Dopo il 1937, anno in cui cominciò a dedicarsi con regolarità al teatro, Lao She tornò al romanzo solo in tre occasioni. Negli ultimi anni della guerra con il Giappone, mentre si trovava a Chongqing, cominciò a lavorare alla stesura di
Si shi tong tang (Quattro generazioni sotto lo stesso tetto). La prima parte era già terminata prima della sua partenza per gli Stati Uniti nel 1946, mentre la terza parte uscirà solo nel 1950. Nel 1943 scrisse
Huo zang (Cremazione) che tratta delle condizioni di vita sotto l'occupazione giapponese. Nel
1948-49, mentre si trovava negli Stati Uniti scrisse Gushu yiren di cui parleremo in seguito.
Per ripercorrere la ricerca di Lao She intorno alla drammaturgia occorre partire dagli esperimenti da lui condotti nell'area del teatro tradizionale.
La prima ad apparire in stampa fu infatti un'opera tradizionale, Xin ci hu (Nuova tigre che uccide) pubblicata nel 1938 sul primo numero della rivista
Kang dao di (Resistere fino alla
fine)6. Si tratta di una delle quattro brevi opere tradizionali, tutte composte tra il '37 e il '38, poi raccolte nel volume San si
yi7 (Tre, quattro, uno). A proposito di queste composizioni, nella prefazione al volume scriveva: "Non saprei dire se sono fatte bene o male. Lo si potrebbe capire solo se venissero rappresentate. Le ho pubblicate per dare un esempio".
Lao She tornerà a dedicarsi ancora al teatro tradizionale negli anni che precedono e seguono la stesura di
Chaguan. Nel 1956 pubblicherà sulla rivista Beijing Wenyi una revisione di
Shiwu guan (Quindici denari), antica opera kunqu. Nel 1959 scriverà
Qingxia Danxue trasformando un esempio di narrativa tradizionale in un testo per il teatro di Pechino. Nel 1961 invece scriverà
Hezhu pei (La borsa di Hezhu) pubblicata sulla rivista Juben nel dicembre dello stesso anno, ma questa volta si trattava di una operazione contraria alla precedente: la trasformazione di un'opera tradizionale del Sichuan in un moderno
huaju8.
3. Le arti dello spettacolo popolare.
Il legame artistico e biografico che Lao She ha avuto nei confronti delle diverse arti dello spettacolo popolare è un aspetto determinante nella storia della sua produzione, ma è anche un aspetto che la critica occidentale tende a sottovalutare rispetto ad esempio all'influenza della letteratura inglese sulla sua narrativa. Esso viene per lo più considerato un percorso obbligato che, per Lao She come per molti altri autori contemporanei, fu determinato dalle vicende della politica culturale. Comunque se quel legame non è stato rilevante per la sua opera narrativa, lo è stato certamente nella formazione della sua idea di teatro e di drammaturgia.
David Wang der Wei indica una via intermedia in questo problema critico quando sostiene che Lao She ha trasferito nel teatro: "alcuni caratteri della sua
fiction comica, come l'intreccio melodrammatico, i personaggi alla Dickens, e il brillante
sarcasmo"9
rLegion Degradingbeautifulfemalewarrior Sl R Url %2F%2Fmedicationcenter Item Php Id 3052 Degrading Beautiful Female Warrior Mondo cinese -
Lao She e il te
atr
o n Warrior d d Beautiful Warrior Degrading
yLegion Degradingbeautifulfemalewarrior Sl R Url %2F%2Fmedicationcenter Item Php Id 3052 Degrading Beautiful Female Warrior Mondo cinese -
Lao She e il te
atr
o q Warrior Female Warrior Female